生成という時、死滅を反対概念として排除するかと思われるが、「おのずから」の中核的意味内容としての生成は、死をつつみこえるものとしての生成である。元和年間(一六一五―二四)に書かれた『見聞愚案記』に、「世話に、自然と呉音に云へば自然天地の様に心得、自然と漢音に云へば、若の様に心得るなり」とあるという。特に中世において顕著であるが、自然はジネンと訓まれる時、今日一般にいう自然・必然の意となり、シゼンと訓まれる時、偶然・万一の意となったことが知られる。このように、「おのずから」も自然も、一見、相反する二義を持っていた。特に「シゼンの事」が万一の最たる死そのものを意味することもあったことが注目される。
どうしてこのような相反する二義を「おのずから」・自然がもつことになったかが問題であるが、人間にとって死のような不慮な事態も、あるいは偶然と思われる事態も、高い次元に立つ時、成り行きとして当然のこととして受けとめられるという理解があったからではないかと思われる。高い次元に立つとは、宇宙的地平に立つことではないであろうか。宇宙的地平に立つ時には、人間に万一・偶然として受けとられる事態も、当然の成り行きと受けとられる事態と何ら変るものではなく、したがって一つの「おのずから」、一つの自然に統括しうると理解されたのではないだろうか。
たとえば、世阿弥の脇能『養老』に次のような詞がある。「それ行く川の流れは絶えずして、しかももとの水にあらず。流れに浮ぶうたかたは、かつ消えかつ結んで、久しく澄める色とかや。」いうまでもなくこれは鴨長明の『方丈記』冒頭の文をうけて、これを云わば逆転させたものである。後半を長明は「淀みに浮ぶうたかたは、かつ消えかつ結びて、久しくとゞまりたる例なし」と仏教的な無常観を語っていた。しかし、同じ『方丈記』の「不知。生れ死ぬる人、何方より来たりて、何方へか去る」などとともに、ここには日本人のより一般的な実存感覚が示されているのではないで
|