日本のふつうの書きことば

   中3 しゅん(aimane)  2025年12月1日

 日本のふつうの書きことばでは、漢字の地位が絶対的に高く、それに比べてカタカナは、代用的な役割しか引き受けていない。前者は高度に抽象的な概念の表記に不可欠とされるのに対し、後者はガチャガチャ、ドタバ夕など、できごとそのままをむき出しにした、いわば幼稚園文字である。

 【ところが、カタカナが時に、この地位を逆転して、漢字のはるかに及ばない威信を帯びることがある。欧米の学芸や学芸人を示すのに用いられるばあいそうであって、たとえば「フィロゾフィー」が「哲学」より一段高い威信をあらわすとき、かの幼稚園文字が、一転して欧米先進文化の光りかがやく代弁者の地位に躍り出るのである。

 しかしそうなるのは、もとが漢字ではない文字のあらわす音をカタカナが示そうとするばあいに限るのであって、もとにあるのが漢字であるとなれば、事態は一変してしまう。

私は、言葉に愛を込められるような生き方をしたい。

私は、言葉に愛を込められるような生き方をしたい。なぜなら、言葉は単なる記号ではなく、相手の心に影響を与える力を持つからだ。そのためには第一に、相手の名前などをしっかり覚えておくことだ。私自身も、友達が自分の名前を覚えていてくれたとき、「自分はみんなにちゃんと覚えられている」と感じてとてもうれしかった。小さな呼びかけでも、相手を大切に思う気持ちは伝わるのだ。

また第二の方法としては、国同士の間でも、相手の言葉や文化を尊重することだ。私自身、外国の友達と話して驚いた経験がある。みんな初対面なのに自然に仲良く接してくれるのに対し、自分は恥ずかしくて避けてしまうことがあった。この経験からも、言葉や態度で相手を受け入れる姿勢の大切さを強く感じた 例えば昔中国では他の民族の文化を壊して無理やり自分たちの文化にしようとしていた。それは相手を尊重はしていない。

確かに、合理的に物事を進めるためには、言葉を記号として扱う方が便利な場合もある。たとえば、住民基本台帳ネットワークに見られる国民総背番号制のように、効率を重視する場面では便利だ。しかし、私たちはそれだけにとらわれず、言葉に愛を込める生き方を忘れてはならない。名前もまた、単なる符号ではなく、その名を持つ人間の生き方や思いと深く結びついているのだ。