元の記事:ただ、一つ留意しなくては (688字)
山下正和 asayama 2026/07/08 19:34:38 64478
2 
要約
母親語と極めて似ていながら非なるものとして、「赤ちゃん言葉」という表現がある。赤ちゃんは食べ物のことをさして「マンマ」ということが多い。この単語は大人が赤ちゃんに向かって語りかける時も全く同じ要領で使用される。フランスではほとんど赤ちゃんことばはほとんど聞かれない。しかし赤ちゃんと接する時は口調の音は高くなるそれはどちらの国でも子供中心の家庭を営んでいるからだ。そのように赤ちゃん言葉の現象は文化によって左右され母親語は文化の違いを問わず普遍的である。赤ちゃん言葉は日本で育つ子供の性格形式に大きな役割を果たしているに違いない。
意見A
日本のように子供の目線に合わせた子育ては良いと思う。僕が小さい頃親は赤ちゃん言葉を使っていた。例えば僕は電車が好きだったのでよく電車を見せに行ってくれた。その時お母さんが
「これは電車」
と教えてくれた。すると僕は
「でんちゃ!」
と言ったそこからお母さんも
「ほらでんちゃいるよ」
などと僕の赤ちゃんことばを真似して接してくてたすると僕は安心した気持ちでお母さんに甘えることができたと思う。
意見B
しかし子供を小さな大人として扱う子育ての方がいいという意見もある。子供を小さな大人として扱う子育ては小さなころからマナーや社会を学べると思う。小さい頃からマナーや社会を学ぶと自立心が育つと思う。
意見C
子供に目線を合わせた子育ても子供を小さな大人として扱う子育てもそれぞれ良さがある「乳児はしっかり肌を離すな。幼児は肌を離せ手を離すな。少年は手を離せ目を離すな。青年は目を離せ心を離すな」ということわざのように子供の成長に合わせて接するのがいいと思う。