ログイン ログアウト 登録
鳥の村

  
  メールの受信登録

   新規投稿  編集


説明編集
※講師が書いた記事は、参加者にメールで連絡が届き、記事が茶色の文字で表示されます。
 生徒が書いた記事は、参加者にはメールは行かず、記事が黒色の文字で表示されます。
 生徒が書いた記事は、発表室に表示されます。限定表示にすると、先生だけに表示されます。





< 前 | 現在1-15番 | 次 > 16-30(全203件)
 
and検索 or検索
このpage 全page検索


元の記事:
外国人に日本語を(感) (685字)  ほのみ akasaho 2025/12/05 21:36:34 56481   0     

・要約
・欧米人は「いいえ」や「はい」をはっきり言うが、日本人は「いいえ」と言うのをためらう。
・この違いは、否定している対象の違いにもとづく。
・日本語の否定は「質問」の文型あるいは質問者の意向に向けられているが、英語の否定は質問を受ける側の、現実の行為の有無に向けられている。
・日本人の控え目な表現は、日本人には通じるが、外国人にとっては解しがたいことが少なくない。
・複数の意見1
・日本人が「いいえ」をはっきり言わないのは相手に対する思いやりの気持ちが働くからだ。
・実例
・名前
・「ほのみ」は珍しい名前だから、「ほのか」とか「ほなみ」とかの名前と間違えられる。
・何回かあったことある人で自分の名前を間違えている人がいても、いいにくい。
・最近通い始めた英会話の教室でも、「ほなみ」と名前を間違えられているけど、違うとはいいにくい。

・複数の意見2
・欧米人のように「いいえ」をはっきり言うことは大切だ。
・実例
・アメリカの複数の会社の社員を対象に、「いいえ」とはっきり言うことができる人と、言えない人に分け、一年間どのくらいのミスが起きたかを調べた研究
・結果は、断れない人ほど、ミスが34%多かった。
・注意が散ったり、夜遅くまで作業して疲れ、ミスが増えたりしたことが原因
・総合化の主題
・確かに、自分の意思をはっきり伝えることも、相手を思いやることもどちらも大切だ。
・しかし、一番大切なことは、「まず理解に努め、次に理解されるように努める」と言う名言があるように、時と場合に応じてはっきり言うべきときとそうでない時を見分け、相手の考えも自分の考えも尊重できるようにすることだと考えた。



上の記事に対するコメント▼

題名:
    本文が長いときは、フォームに直接書くよりも、書いたものをコピーして貼り付けることをおすすめします。
本文:
名前:名前は本名でなくてかまいません。自由につけてください。
 sb-ge-2000-touko の生徒にメール送信
(講師の投稿は、体験を含むクラス生徒にメールとして送られます。)
コード: パス:
   公開 限定 画像は、送信確認をしたあとのページで入れられます。

< 前 | 現在1-15番 | 次 > 16-30(全203件)



Online作文教室 言葉の森    鳥の村 管理の鳥 「作文月2000とうこ」 昨日から 0